Выйдешь утром на улицу

Вечером листаю "Тайпин гуан цзи". То лянский У-ди найдёт пёструю жемчужину, то полководец остроумно кому-нибудь что-то ответит. Волки стог сена растащат. Или вот есть травка, от которой пропадают всякие чувства.
Выбор на сегодня:

Лу Янь
Зимой четвёртого года правления под девизом Чанцин (824) цзиньши Лу Янь жил в квартале Синьчанли. Как-то на рассвете он вышел оттуда по улице, ведущей на север. Сквозь переплетённые ветки софоры ещё светила ущербная луна. Тут он увидел женщину ростом примерно в три чжана (9 метров), с ног до головы одетую в чёрное. Она гнала перед собой какое-то существо, похожее на барана, тоже высотой в чжан с лишним, с востока на запад. Перепуганный Янь попятился, а она окликнула его: «Лу Пятый! Не разболтай никому».
Так он и не узнал, что это было за явление.
Из «Хэ дун цзи», по 346 цзюаню ТПГЦ

P. S. Что-то мне подсказывает, что он разболтал.

О! не знай сих страшных снов

Разбираю пекинские полевые материалы о хорьке/колонке, попросту говоря, Mustela sibirica. Обычные колонки знатные мышееды, но иногда убивают кур, поэтому их не особенно любят.

Они живут и в городах, бегают быстро, неожиданно выпрыгивая из-за мусорных баков.
Во многих районах Китая иногда им приписывают чудесные способности. Так, колонки могут становиться невидимыми, превращаться в людей, приносить богатство. Ещё считается, что они вызывают болезнь вроде кликушества или икоты. Человек повторяет движения колонка, кричит диким голосом, требует жертвоприношений и ещё много всего прочего. У меня есть несколько рассказов о таких случаях из 2011 года. Потом мы насобирали ещё мини-экспедицией.
Решила посмотреть, что на форумах пишут (а это обсуждаемая тема). Обычно ищут совета о том, что делать, если колонок на тебя посмотрел, или забежал в твой магазин, или спрятался под шкафом; как вылечить больного, в которого вселился колонок; что будет человеку, который обидел колонка, и пр.

И вот на форуме некто спрашивает: какие у вас лично истории связаны с колонками? Чем удивительнее, тем лучше. Все прибежали, принесли отличных страшилок, и мне особенно понравился один ответ:
"Я видел колонка своими глазами. Но он ничего такого не сделал. Мы с ним посмотрели друг на друга и отправились по своим делам".
Процитирую поучительную историю из отрывного календаря по версии Тэффи:
"Однажды Генрих V, король Дессен-Браунский, долго блуждая по лесу с ружьем, изрядно притомился и попросил встречного крестьянина подвезти его к дворцу.
Доверчивый поселянин тотчас согласился и быстро довез своего неожиданного пассажира.
- Знаешь ли ты, кого ты вез? - спросил король, подъехав к дворцу.
- Нет, я не знаю, - отвечал простодушный поселянин.
- Ты вез короля, - сказал Генрих V и удалился, не причинив никому вреда".

Перевод сборника Сюй Сюаня

Большое спасибо "Петербургскому востоковедению" - вышла книга "Золотой шелкопряд: Сюй Сюань и его сборник «Записи об изучении духов»". Собственно, "Петербургское востоковедение" - вдохновитель всего этого предприятия.
И даже в Москве уже есть с доставкой на дом.

Пост о студентах

Конец семестра, контрольные.
Какой самоубийственной беспечностью надо обладать, чтобы написать в работе: "в Китае же идеология Чан Кай-ши делает на наших глазах резкий поворот назад, к националистически понимаемому и переосмысляемому прошлому". Везде одни попаданцы.
Полагаю, что ничьё доверие и приватность не нарушаю, Ю. К. Щуцкий не обиделся бы.

Достижение бессмертия

Тематическая фреска из гробницы. Первая половина I в. н. э. Шэньси. Источник - 賀西林, 漢代藝術中的羽人及其象徵意義 // 文物, 2010-7. В сети тоже есть: http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/www.cs.com.cn/ssgs/gssc/201707/t20170725_5391414.html

Итак

UPD Если кто-нибудь разглядит двух всадников на журавлях, я буду очень благодарна. Автор статьи их где-то увидел. "Куда спрятался кот", "Весёлые картинки".

Как избавиться от странной жены

Изучаю параллельные сюжеты, наткнулась на историю из «Застольных бесед» Мартина Лютера. Примерно такую.
Один дворянин похоронил жену. Она стала являться в его спальне ночами, одетая в белое. Её видел слуга, ночевавший в той же спальне, и рассказал об этом хозяину. На следующую ночь тот не спал и тоже увидел её. Заговорил с ней; она отвечала, будто умерла за его грехи, но оживёт, если он её примет обратно. Он спросил, что для этого нужно, и она ответила, что он не должен ругаться плохими словами, потому что иначе она покинет его навсегда.
Он обещал. Жена тогда вернулась к нему, вела себя как обычная женщина и даже родила ему детей. Потом однажды у них были гости. Она пошла за чем-то в соседнюю комнату и задержалась. Муж разозлился и начал браниться. Потом он вместе с гостями заглянул в ту комнату: но жена исчезла, на полу лежало только её платье.
Лютер говорит, суккуб она была.
Воздержусь от комментариев.

Прогрессивный лис, друг женщин

Из "Обширных записок о странном" (VII век), по 449 цзюаню ТПГЦ.
Девица Цуй, пятнадцатилетняя внучка одного придворного, заболела от лисьего наваждения. Через некоторое время лис стал показываться даже её домашним в виде человеческого юноши. Говорит, называйте меня молодой господин Ху. Никакие колдуны не могли его отвадить. Тогда дедушка стал с ним общаться сам и обнаружил, что лис очень учён. Вскоре он потребовал и от своей возлюбленной знания канонов и исторических книг. По просьбе лиса ей наняли учителей. Чему только она не выучилась: и философии, и истории, и каллиграфии тоже.
Потом он сказал, что играть на лютне пошло, и надо учиться пьесам для цитры. Нашёлся пожилой учитель, тоже по фамилии Ху, который отлично играл «Ночной крик воронов» и даже будто бы «Гуанлин сань», которую, по его словам, перенял от Цзи Кана, жившего пятьсот лет назад.
Дедушка-придворный, утомившись от толпы репетиторов, спросил, не хочет ли молодой господин Ху уже жениться на девице Цуй. Тот в восторге признался, что только и мечтал об этом, но не решался высказать своих намерений. Его спросили, где он живёт и куда везти невесту. Он сказал, что рядом с домом у него растут два старых бамбука.
В бамбуковой роще у дома действительно нашлось такое место: там оказалась лисья нора. Её залили водой и выловили нескольких барсуков и лисиц. В конце концов выплыл лис в зелёном платье, которое всегда носил жених. «Домашние обрадовались: молодой господин Ху показался! И убили его. После этого странные явления прекратились».
О дальнейшей судьбе учёной девицы не сообщается.
UPD был поставлен вопрос о том, кто всё-таки был в норе вместе с лисами. Кто это - 猯狢/貒貉. Первый раз выражение встречается в "Чуских строфах", потом в "Новых речениях, в свете ходящих". В обоих случаях это явно два разных зверя. Слово 貒 отдельно имеет значения "барсук" и "кабан". Китайские и японские комментаторы объясняют слово 貉 так: норное животное наподобие лисы; норное животное наподобие барсука; норное животное наподобие енотовидной собаки (даже буквочками подписано: тануки). Интернет подсказывает нам, что в одной норе могут находиться одновременно лисы и енотовидные собаки, а также лисы и барсуки (но не кабаны). Особенности словоупотребления автора (猯狢及他狐) показывают, что он считал и тех, и других зверей тоже лисами особого сорта.
Мораль? Кто-то там точно был. Кто? - на данный момент неизвестно.
Someone's in the kitchen with Dinah
Someone's in the kitchen I know!

Невидимые таблетки

Из того же источника, что и предыдущие два рассказа.

Чжан И, служащий министерства наказаний в Цзяннани, в юности, когда жил в Цзычуани, как-то раз заболел и лежал в жару и слабости. Вдруг сквозь забытье он увидел, будто у изголовья встал некий чудесный человек ростом в несколько вершков, дал ему три пилюли и сказал: «Проглоти – выздоровеешь».
Чжан И принял пилюли и хотел тут же проглотить, но в рот ему попали только две. Третья упала на постель: он слышал шорох. Поднялся с кровати и стал искать её, но не нашёл. Домашние в удивлении стали спрашивать, в чём дело, и он рассказал о том, что видел.
Немедленно выздоровев, он в тот же день гулял по городу, не испытывая ни малейшего неудобства.

Бежит волна, шумит волна

А вот оттуда же: "Се Чжунсюань плыл на корабле по Сицзяну и увидел женщину, скрывающуюся в волнах. Ниже пояса она была рыбой. И непонятно, это человек превратился в рыбу или рыба превратилась в человека".
Когда тебе встретился кто-то из чужой сказки.